@prefix schema: . @prefix geonames: . @prefix owl: . @prefix ns: . @prefix xsd: . @prefix skos: . @prefix rdfs: . @prefix eadl: . @prefix rdf: . @prefix eadlcollection: . @prefix dcterms: . @prefix bibo: . @prefix eadlon: . @prefix foaf: . @prefix dc: . eadl:DM-NLKKOL000023189 a eadlon:EADLObject ; rdfs:label "耆老會圖幅" , "Painting of Giro Gathering"@en , "기로회도폭"@ko ; eadlon:dataProvider "국립중앙도서관" , "National Library of Korea"@en ; eadlon:digitized eadl:DM-NLKKOL000023189_DO ; eadlon:directLink eadl:DM-NLKKOL000023189_DO ; eadlon:eachControlNo "KOL000023189" ; eadlon:endYearOfIssue "1629.0" ; eadlon:extent "簇子一幅着色;137.2 x 77.0 cm" ; eadlon:holdingAgent "National Library of Korea"@en , "국립중앙도서관" ; eadlon:isDigitalCollection "true" ; eadlon:providedIn "Korea" ; eadlon:publicationPlace "[刊寫地未詳]" ; eadlon:startYearOfIssue "1629.0" ; dc:creator "李景稷, 이경직"@ko , "張維 書, 장유"@ko ; dc:language "chi" ; dc:publisher "[刊寫者未詳]" ; dc:subject "기노회도폭,기로회도폭" ; dcterms:abstract "70세 이상의 원로 사대부로 구성된 기로회(耆老會) 회원들 12명이 풍류를 즐기고 친목을 도모하기 위한 모임 광경을 그린 것이다. 인조 7년(1629) 도화서 화가인 이기룡(李起龍, 1600-?)이 그리고 이경직(李景稷, 1577-1640)과 장유(張維, 1587-1638)가 글을 썼다. 좌우와 아랫부분에는 참석인원들의 관직·성명·본관 등의 내용과 모임의 성격을 기록하였다. \n오른쪽에서부터 나이순으로 반원을 그리며 앉아 있는 참석자들의 모습과 제2석의 윤동로와 말석의 심유가 자리를 비우고 나와 서로 마주하고 있는 광경이 구체적으로 묘사되어 있으며, 연꽃이 피어있는 연못을 중심으로 좌우의 앞에 버드나무 한 쌍이 그려진 짜임새 있는 구도이다. \n조선중기의 대표적인 기로회도로서는 드물게 작가가 밝혀져 있어 자료적 가치가 매우 크다." , "A painting depicting a social gathering where 12 elder noblemen aged 70 or more enjoyed music and built their friendship. In 1629 (Injo 7), Lee, Gi-Ryong(李起龍, 1600-?), painter at Dohwaseo(Korean Royal Academy of Painting). Le, Gyeong-Jik(李景稷, 1577-1640) and Chang, Yoo(張維, 1587-1638) wrote texts for this painting. They recorded information on participants, including their post, name and family clan, and the purpose of the gathering on the left, right and bottom of the painting. Elder noblemen sitting in a half circle in the order of their age and Yoon, Dong-Roh, the second eldest, and Shim, Yoo, the youngest among them who left their seat and are standing and facing each other are depicted in detail. And a pair of willow trees are placed front on the left and the right each, with a pond with lotus in bloom at the center, all of which make a carefully designed composition. It is a valuable historical record in that its painters have been identified, which is rare for the mid Joseon’s well-known paintings of giro gathering."@en ; dcterms:alternative "기로회도"@ko ; dcterms:date "仁祖7(1629)" ; dcterms:dateSubmitted "2020-11-30"^^xsd:date ; dcterms:description "內容은 仁祖때 李景稷의 父親 李惟侃이 그의 同年친구들과 같이 벌인 宴會의 光景을 李景稷이 그렸고 張維가 글을 썼다,敍: 李景稷,題: 崇禎己巳(1629)...張維,裝幀: 白色, 厚褙紙, 褙接簇似" ; dcterms:issued "1629" ; dcterms:title "기로회도폭"@ko , "耆老會圖幅" , "Painting of Giro Gathering"@en ; schema:audience "PU" ; schema:category eadlcollection:NLK_Korean_Art , eadlcollection:NLK_Drawing , eadlcollection:KoreaCollection ; schema:datePublished "2020-11-30"^^xsd:date ; owl:sameAs ; foaf:thumbnail .