2011-03-31 10.11501/2543109 象之図 동물 1軸 ; 42.5cm 書名は箱書による, 角書: 享保十四年渡来 조우 노 즈 (코끼리의 그림) 装丁 : 和装 インターネット公開(保護期間満了) 장정 : 화장 쿄우호우 쥬우요넨 (14년) 토라이 조우 노 즈 (코끼리의 그림) 향보십사년도래상지도 본지의크기: 42.1×37.5cm 국립국회도서관 Zou no Zu 대규모디지털화(고전적) Zou no Zu ゾウ ノ ズ Available on Internet(Copyright Expired) Mass Digitalization (Classics) Kakemono National Diet Library 국립국회도서관 image/jp2 ゾウ ノ ズ 象之図 백정문고 『[享保十四年渡来]象之図』川鰭実利画 享保13年 (1728) 6月、将軍吉宗が注文した雌雄の子象が広南(ベトナム)から長崎に到来しました。雌はまもなく長崎で死んでしまい、残った8歳の雄だけが長崎から徒歩の旅をして、翌14年に江戸まで連れてこられました。このスケッチは、その道中に京都で描かれた烏丸家(からすまけ)蔵図の転写です。江戸到着後は浜御殿、のちには中野で飼われて、寛保2年 (1742) まで生存しました。 Utsushi 和漢書 Shiraibunko jpn 인터넷공개(보호기간만료) Size of book: 42.1×37.5cm 『[Kyoho 14] Painting of Elephant』 by Gawabata Minori. In June Kyoho 13 (1728), a pair of male and female baby elephants that Shogun Tokugawa Yoshimune brought from Quang Nam, Vietnam arrived in Nagasaki. The female elephant died soon in Nagasaki and the remaining 8-year old male elephant embarked on travel by walk and made it to Edo after a year, Kyoho 14. This sketch of the baby elephant on its way to Edo is the copy of the painting produced in Kyoto and was in the Karasma clan’s collection. Later, the baby elephant was raised in Hamagoten, and then Nakano, and survived until Kanpo 2 (1742). キョウホウ ジュウヨネン トライ ゾウ ノ ズ Japan Sign is on the book box (享保十四年渡来) 2016-07-18 상지도 Book in Chinese Letters 掛物 서명은상서에 의한, 각서: 향보십사년도래 国立国会図書館 1 9 괘물 動物 화한서 서명은 상서에 의한, 각서: 향보십사년도래 Zoology 『[교호14년 도래]코끼리 그림』 가와바타 미노리(川鰭実利)그림 교호(享保)13년(1728년) 6월, 쇼군 요시무네(将軍吉宗)가 베트남의 광남(広南)에서 가져온 암수 두 마리의 새끼 코끼리가 나가사키(長崎)로 들어왔습니다. 암컷은 나가사키에서 곧 죽었고 남은 8살 수컷만이 나가사키에서 도보 여행을 시작해 그 다음해인 14년에 에도까지 데리고 올 수 있었습니다. 이 스케치는 에도로 올라가는 도중에 교토에서 그린 카라스마가(烏丸家)가 소장한 그림의 전사(轉寫)입니다. 에도 도착 후에는 하마고텐(浜御殿)에서 키워졌고, 이후에는 나카노(中野)에서 자라 간포(寛保)2년(1742년)까지 생존했습니다. 国立国会図書館 享保十四年渡来象之図 2016-07-18 JP 国立国会図書館 상지도 本紙の大きさ: 42.1×37.5cm 白井文庫 Soutei: Wasou 大規模デジタル化(古典籍) National Diet Library