국립중앙도서관 訓民正音は国宝第70号に指定された木版本で、元は2 巻2冊であり、澗松美術館が所蔵している。本としての訓民正音には、「国の言葉が中国と異なり、漢字と互いに通じないので…」とした「訓民正音例義本」と、文字をつくった意味と使い方などを解説した「訓民正音解例本」がある。「世宗御製訓民正音」は御製の序文などが掲載された例義であり、「月印釋譜」の冒頭に掲載された。 [刊寫地未詳] true AV1053903, 1, OB 세종어제훈민정음 [刊寫地未詳] KDCP AV1053904, 1, 2, OB 세종어제훈민정음 chi 99張 世宗御製訓民正音 3111 082.1 60 29.5 x 21.0 cm 世宗 撰 OL20658, BA 국립중앙도서관 원문정보 데이터베이스(database)로 구축됨 Korea 000003854 세종 釋譜詳節: (朝鮮)...世租 撰 Se-jong-eo-je-hun-min-jeong-eum 국립중앙도서관 훈민정음은 국보 제70호로 지정된 목판본으로 원래는 2권 2책으로 간송미술관(澗松美術館)에 소장되어 있다. 책으로서의 훈민정음에는 "나라말씀이 중국과 달라 한자와 서로 통하지 않으니…"라고 한 《훈민정음예의본》과, 글자를 지은 뜻과 사용법 등을 풀이한 《훈민정음해례본》이 있다. "世宗御製訓民正音"은 어제(御製) 서문(序文) 등이 실린 예의(例義)로 <월인석보>의 첫머리에 실렸다. 四周雙邊, 半郭 20.3 x 17 cm. 7行16字, 註雙行. 內向黑魚尾 2016-07-18 2016-07-18 [刊寫者未詳] Hunminjeongeum is a wooden press that is designated to be a national treasure No. 70, originally preserved in Kansong Art Museum as 2 books and 2 volumes. One book is “Hunminjeongeum Yeeuibon” which includes the famous “The natinoal language is different from China so the Chinese characters do not comply…” description, and the other is “Hunminjeongeun Haeryebon” which contains the meaning of each letter and users’ guide. “世宗御製訓民正音,” which is the description of the mechanism of consonant and vowel, is on the beginning of “Wol-in-seok-bo.” 36 99張 3111 世宗御製訓民正音