조선시대 문인 이현일(李玄逸, 1627-1704)의 시문집이다. 청심루(淸心樓)는 남한강 언덕에 있던 누각으로 여주의 으뜸가는 경치를 내려보았던 곳이다. 여주 관아의 객사(客舍)로 이용되었으나 광복직후 관사의 화재로 소실되었다. 여주팔경에는 청심루에서 바라보는 달빛이 포함되어 있다. 「갈암선생문집」에는 여주 청심루에 올라 감회가 일어 읊은 한시가 수록되어 있다. 葛庵先生文集. 卷1-29 국립중앙도서관 국립중앙도서관 葛庵先生文集. 卷1-29 1724 1724 외부공개 [英祖 1(1724)] External Disclosure TIF & JPG Galam seonsaeng munjip Korea 24 갈암선생문집, 갈암집 筆寫本(稿本) National Library of Korea [刊寫者未詳] National Library of Korea 2020-12-09 chi 1724 24冊: 四周單邊 半郭 20.6 x 12.7 cm, 有界, 10行20字 註雙行, 無魚尾; 29.2 x 16.3 cm 2020-12-09 [刊寫地未詳] 국립중앙도서관 李玄逸(朝鮮) 著; 李栽(朝鮮) 等校; 權宅度(朝鮮) 等書 National Library of Korea 갈암선생문집 Galam seonsaeng munjip This is a collection of poems by Yi Hyeon-il (李玄逸, 1627 – 1704, penname Galam), a literary figure of the Joseon era. Cheongsimnu Pavilion (淸心樓) was a nugak that was located on a hill by the south side of the Han River and boasted the best scenery in Yeoju. It was used as lodgings for government officials but was destroyed by fire immediately after the independence of Korea. The view of the moon from Cheongsimnu is one of the eight natural sceneries of Yeoju. This book includes Chinese poems composed at Cheongsimnu. 校正者: 男栽 初校, 金台重 再校, 權斗寅 權斗經. 李玩對 校. 李光庭 校. 權宅度 權思襄 書 書寫者: 李宇魯, 金永著, 權信度, 權載經, 權纘度, 洪重恒, 李致明, 權思秉, 權宅度 等書