East Asia Digital Library

  • image07
  • image08
  • image09
  • image02
  • image03
  • image04
  • image05
  • image06
Title
Creator
Publisher

Seongunyugwon

Titledcterms:title
先君遺卷
Creatordc:creator
仁興君 瑛(朝鮮) 著; 朗善君 우(朝鮮) 編
Publisherdc:publisher
[刊寫者未詳]
Issueddcterms:issued
1693
URI
eadl:DM-NLKKOL000000520

Abstract

  • This collection of writings by Prince Inheunggun (仁興君) Yi Yeong (李瑛), the son of King Seonjo (宣祖), is a manuscript written by his son Nangseongun. As Nangseongun was a noted calligrapher of the royal family in the 17th century, it is said that many people visited him to ask for his calligraphy, which they treasured despite the unremarkable nature of the work. Seongunyugwon, a manuscript that neatly organized poems by his father Inheunggun and writings by his uncle Inseonggun (仁城君), also shows the appeal of Nangseongun’s handwriting. The calligraphy of Seongunyugwon, written carefully for publication purposes, is graceful and the content is full of appreciation towards the literature of Inheunggun and Inseonggun. As Inheunggun lived through the era as a member of the royal family amid numerous domestic problems and foreign invasion including the Injo Restoration, Yi Gwal’s Rebellion, and invasions by Later Jin and Qing Dynasties, he was content with painting and producing calligraphic works without interacting with the outside world throughout his life. As a result, he communicated only with his siblings while escaping from the political reality and wrote many poems that evoke a strong sense of alienation and isolation. According to Anecdotes of Preceding Kings and Officials (月窓夜話, Wolchangyahwa) and Implications and Additions (拾遺, Seubyu), he appreciated flowers and his collection of writings and paintings, went on sightseeing trips, and spent his time on other casual hobbies as a means of relieving his frustration.(en)

    선조의 아들 인흥군(仁興君) 이영(李瑛)의 문집으로 아들인 낭성군이 필사하여 남긴 것이다. 낭선군은 17세기 종친 가운데 대표적인 명필로, 특히 왕희지의 서체를 핍진하게 구현할 뿐만 아니라 전주(篆權)와 초서와 예서에도 두루 능하였다. 이에 열성조의 보책(寶冊), 나라와 개인의 비판(碑版)과 탑명(塔銘), 누각의 편액 등에 이르기까지 그에게 찾아와 글씨를 요구한 자가 많았으며, 평범한 편지라 할지라도 사람들이 모두 잘 보관하여 보물로 여겼다고 한다. 부친인 인흥군이 남긴 시문과 백부인 인성군(仁城君)이 남긴 글월을 깨끗하게 필사한 《선군유권》 또한 낭선군의 서체의 묘미를 맛볼 수 있는 좋은 글이다. 간행을 목적으로 정성 들여 쓴 《선군유권》의 미려한 필체 속에는 왕희지의 품격이 녹아 있고, 그 너머로는 인성군과 인흥군의 문심(文心)이 함께 생동하기 때문이다. 인조반정과 이괄의 난, 정묘호란과 병자호란 등 수많은 내우외환 속에서 종친으로 살아야 했던 인흥군은 평생 외부인과 교류하지 않은 채 서화(書晝)로만 자오(自媒)하는 삶을 살았다. 그런 까닭에 현실 정치에서 벗어나 동기간과 어울리며 소외감과 고독감이 짙게 풍기는 시문을 많이 지었고, 『월창야화月窓夜話』와 『습유(拾遺)』 등에서 볼 수 있는 것처럼 수집한 서화를 감상하거나 상화(賞花)와 유람(遊覽) 등 일상의 취미로 답답한 심사를 풀어내기도 했다. 이 외에 이괄의 난과 병자호란 및 사행(使行)의 개인 체험 기록인 『호서록湖西錄』과 『남한록南漢錄』과 『연산록燕山錄』 몽유록계 단편소설인 『취은몽유록醉隱夢遊錄』 등은 17세기 격동기를 살다간 한 왕자의 발자취를 생동감 있게 보여준다.

Metadata

Titledcterms:title
Seongunyugwon(en) , 先君遺卷
Creatordc:creator
仁興君 瑛(朝鮮) 著; 朗善君 우(朝鮮) 編
Publisherdc:publisher
[刊寫者未詳]
Issueddcterms:issued
1693
Alternativedcterms:alternative
선군유권(ko)
Publication Placeeadl:publicationPlace
[刊寫地未詳]
Datedcterms:date
[孝宗-肅宗年間(1650-1693)]
Subjectdc:subject
선군유권
Languagedc:language
chi
Data Providereadl:dataProvider
National Library of Korea(en) , 국립중앙도서관
Provided Ineadl:providedIn
Korea
Holding Agenteadl:holdingAgent
National Library of Korea(en) , 국립중앙도서관
Extenteadl:extent
3冊: 四周單邊 半郭 19.8 x 13.0 cm, 有界, 10行20字, 內向3葉花紋魚尾; 24.0 x 15.9 cm
sameAsowl:sameAs
http://lod.nl.go.kr/resource/KOL000000520
Descriptiondcterms:description
附錄: 百忍堂遺卷 / (朝鮮)仁城君 瑛 著 內向黑魚尾 混入 印文: 朗善君章
Thumbnailfoaf:thumbnail
http://eadl.asia/home/digitalimage/korea/KOL000000520/vol1/00000001.jpg
Categoryschema:category
http://eadl.asia/collection/NLK_LiteratureOfRoyalFamily , http://eadl.asia/collection/NLK_Royal_documents_of_the_Joseon_Dynasty , http://eadl.asia/collection/KoreaCollection
Labelrdfs:label
Seongunyugwon(en) , 先君遺卷
Digitizedeadl:digitized
eadl:DM-NLKKOL000000520_DO1 , eadl:DM-NLKKOL000000520_DO2 , eadl:DM-NLKKOL000000520_DO3

Related Digital Collection(3)

Related Digital Material(5)